首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
浅析农学专业英语的特点和翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文主要论述了农学专业英语的特点,并结合这些特点总结了常用的农学英语文章翻译原则,然后提出了如何正确的翻译农学英语的策略,并最终能达到能准确、客观、精练翻译农学英语的目的.  相似文献   

2.
王旭 《甘肃农业》2006,(11):309-310
医学英语是科技英语的一个分支,掌握医学英语的特点及翻译方法是医学生及翻译工作者必须掌握的一个重要技能。医学英语句式特点比较突出,本文主要概括医学英语的几大特点及定语从句的翻译方法。  相似文献   

3.
现代化经济的不断发展,以及东西方文化的频繁交流,大量的英语文学作品也被翻译和阅读。本文主要探讨翻译特性视域下英语文学作品汉译,通过对翻译特性、翻译特性下英语文学作品翻译特点研究,给出相应英语文学翻译策略。  相似文献   

4.
本文着重讨论了农业科技类论文英语摘要的写作特点、方法及其翻译的两种标准,旨在规范农业科技类论文英语摘要的翻译或写作。  相似文献   

5.
本文从互文性的角度出发,基于互文性概念上,对互文性在英语广告中的运用手法、互文性的表现及翻译策略进行探讨,通过大量的英语广告案例分析,总结了英语广告的互文性特点及翻译策略中的普遍性规律。  相似文献   

6.
针对园艺学概论的课程特点,分析了思维导图教学方式在该课程中应用的可行性、必要性和应用方式,对提高园艺学概论教学效果进行了探讨。  相似文献   

7.
分析了目前公共选修课程——园艺学概论的特点及教学中存在的问题,从教学内容、教学方式与手段等方面,对园艺学概论课程教学改革进行了探讨。  相似文献   

8.
从英语习语的语义、结构及特点入手,分析了造成习语理解困难的主要原因,提出了几种英语习语的翻译方法,旨在能正确的理解和把握英语习语的含义,更好地运用英语习语。  相似文献   

9.
论述了科技英语文章的特点,介绍了几种常用翻译方法,以便提高科技英语文章的写作水平。  相似文献   

10.
随着国际农业交流的日益发展,农业科技论文的数量和质量也在日益提高.英语摘要作为论文中不可忽视的部分,需要运用适当的翻译方法和技巧,以保证翻译的质量.分析了农业科技论文英语摘要翻译的特点和技巧,以及应注意的问题.  相似文献   

11.
我国经济与科技的迅猛发展正逐渐与世界接轨,在与国外交流学习的过程中,运用好科技英语,能够促进我国科学技术的发展。科技英语是世界各地科学工作者共同使用的一种语言,我国在科技英语的翻译上,使用过多种方法,其中功能对等理论法的表达方式比较适合现代科技英语的翻译。研究分析功能对等理论法在科技英语的应用,能够提高我国英语的翻译水平。从科技英语的特点着手分析,最终实现我国的科技英语翻译水平世界化。  相似文献   

12.
从英语习语的特点人手,分析和比较了中西方文化内涵对习语翻译的影响,并总结出英语习语翻译的标准和难点,最后提出翻译的原则和归化和异化各自不同的具体翻译方法。唯有了解对等的文化信息以及转化成目的语的文化信息的表达方式,方能使译文完美再现原语的整体思想性和艺术性。  相似文献   

13.
设施园艺学课程体系建设与实践   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对设施园艺学特点和设施园艺发展对人才的需求,对设施园艺学的教学内容、实验课程设置、实验实践课与课程的衔接、教学方法和教学手段的改革等课程体系进行了建设,经过4年的实践,取得了较好的教学效果。  相似文献   

14.
科技英语句子结构特点及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技英语文体是英语语言长期发展过程中形成的,在文体、词汇和句子结构等方面都具有自己的特点。在他人研究和发现的基础上,利用文体学的理论和方法,主要研究科技英语句子结构的特点;同时借助英汉对比语言学的理论和方法,有针对性地探讨具有每一特点的科技英语句子的一些较为有效的翻译方法。  相似文献   

15.
《设施园艺学》是园艺专业一门重要的专业基础课。针对苏州大学《设施园艺学》课程教学过程中存在的问题和《设施园艺学》的教学规律,从学生的学习特点和学习兴趣出发,在教学内容、教学方法、考核体系和平台建设4个方面进行了改革和优化。经过4a的实践,学生在专业学习的积极性、动手能力、课程成绩和综合素质方面均取得了较大进步,教学改革取得了明显成效。  相似文献   

16.
本文以现代翻译理论为依据,结合英汉两种语言的特点,运用实例阐述了林业科技英语文献翻译的方法,内容包括词义的理解及引申,介词的理解与翻译,语法分析手段,主动与被动的正反处理等。  相似文献   

17.
本文总结了法律英语用词特点:准确、正式、晦涩难懂及“Shall”的独特使用,并对在翻译中如何处理用词提出了建议。  相似文献   

18.
设施园艺学是一门园艺专业学生的专业课,作为一门集合多个领域不同学科的交叉性边缘学科,具有理论与实践并重的特点,在培养现代农业技术人才中发挥了重要作用.该文分析了当前设施园艺学课程的教学现状与主要问题,并结合园艺专业的特点,提出了课程教学改革的思路,为提高学生实践能力、培养高素质应用型园艺人才提供参考.  相似文献   

19.
英语文学翻译如果不考虑文化因素的差异,译文就成了没有灵魂的躯壳,在进行英语文学翻译时,要充分考虑到这种差异,结合具体情况采用合适的方法进行翻译,提高翻译作品的质量,确保读者能够阅读到好的作品。本文从现有英语文学翻译的现状出发,对正确处理文化差异的重要性进行了阐述,并提出如何在英语文学翻译中正确处理文化差异的策略。  相似文献   

20.
汉英跨文化交际翻译不同于通常的汉英翻译,它肩负着促进对外文化交流、传播和弘扬中国文化的重要使命,因而更需要从中国的具体国情和独特的文化背景出发,更加准确、更加鲜活的表达中国特有的文化、事务及中国人的思维和行为模式。通过比较汉英两种语言的本质差异和中国不同于西方的独特文化,论证了在这一形势下中国英语出现的必然极其重要意义。同时证明中国英语其构成和适用范围远比中国式英语丰富和广泛,它表达中国特有的事物,具有中国特点,它属于规范英语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号