首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着当前国际文化交流不断成熟,茶文化作为整个文化体系中的重要组成部分,以茶文化为文化的交流点和切入点,极为必要。但是对于茶文化体系交流来说,其在具体传承过程中。想要实现理想的交流效果,就必须解决语言上的差异,因此英语翻译活动极具开展价值和作用。本文拟从国际茶文化交流活动开展过程中存在的问题和不足分析,结合国际茶文化交流的具体形势,通过融入英语翻译活动的具体价值,从而探究英语翻译活动在国际茶文化交流活动开展的具体思路。  相似文献   

2.
随着多元文化交流不断成熟,如今茶文化交流活动开展过程中,完善的英语表达状况直接关系到多元文化的交流效果。因此,创新英语表达能力的具体培养思路,从而为整个茶文化交流活动开展提供有效保障。本文拟从当前茶文化交流活动开展的价值作用分析入手,结合当前整个茶文化交流活动开展过程中存在的问题和不足分析,结合英语表达能力的具体影响要素,从而探究茶文化交流过程中的英语表达能力培养思路。  相似文献   

3.
随着世界文化传播与交流机制不断成熟与完善,如今我国传统茶文化与茶叶元素一样,成为重要的文化传播机制,客观来看,在我国茶文化传播过程中,只有实施完善的英语翻译策略,才能实现不同语言环境和文化氛围内的文化传播与融入。本文拟从中国茶文化的具体内涵特征分析入手,结合我国茶文化对外传播活动的开展实况,结合中国传统茶文化对外传播活动的实施要素,从而探究中国传统茶文化对外传播过程中英语翻译策略活动的制定思路。  相似文献   

4.
在大学英语教学活动中,想要实现最佳效果,就必须在充分立足教学要求的基础上,通过构建完善的教学机制,结合茶文化对外交流活动的有效借鉴和融入,实现教学发展的理想效果。本文从问题角度出发,剖析当前大学英语教学活动中的欠缺,通过融入大学英语教学活动的实施要求,结合茶文化对外交流的整体内涵分析,从而精准认知茶文化对外交流在大学英语教学活动开展过程中的具体应用思路。  相似文献   

5.
对于国际茶文化交流活动的具体开展而言,必须认识到语言上的差异与不同,就发展成为我们更好开展茶文化交流的重要障碍。结合国际茶文化交流活动开展过程中,所具体应用的翻译策略及方法,从而实现理想效果。本文拟从国际茶文化体系的发展状况理解入手,结合国际茶文化交流活动开展的具体诉求理解,通过探究国际茶文化交流活动中的翻译诉求,从而探究国际茶文化交流活动中的合理翻译策略。  相似文献   

6.
景兴润 《福建茶叶》2016,(9):352-353
在英语对外交流过程中,必须结合一系列丰富的元素内容,才能最终实现深层次交流。茶文化是我国传统文化体系中的重要内容,通过有效结合茶文化知识内容,能够为文化推广交流提供有效载体和丰富空间,同时也能让多元文化之间形成深层次融入。因此在进行英语对外交流过程中,要充分注重对茶文化的成熟运用,通过元素之间的深度融合,从而实现文化交流的目的。本文拟从英语对外交流的现状及存在问题,结合茶文化在英语对外交流中的价值分析,从而深层次研究在英语对外交流过程中,运用茶文化的具体思路。  相似文献   

7.
随着中国茶叶贸易的发展各个国家的茶文化交流也日渐频繁,对外茶文化交流的英语翻译也逐渐为人们所关注。在对外茶文化交流中,英语翻译会受到很多因素的影响,基于这些影响,翻译者选择正确的翻译对策,这样才能够保障对外茶文化交流的有效进行。本文对此进行几点分析,希望能够为相关的翻译人员提供一些建议和参考。  相似文献   

8.
如果我们对语言与文化,乃至精神之间的关系进行分析,不难看出其实际上都是外在展现与内涵表达之间的重要关系。而翻译活动的具体实施,其从本质上看,是整个文化交流活动日益成熟的重要诠释。本文拟从当前国际茶文化交流活动的开展状况认知入手,结合茶学英语翻译活动实施的具体要求分析,通过探究国际茶文化交流机制的发展趋势,结合茶学英语翻译活动的特殊性理解,从而分析融入国际茶文化交流活动的茶学英语翻译机制构建策略。  相似文献   

9.
全球经济的大融合,推动了不同文化的交流,而迥异的语言文化也在碰撞之中迸发出耀眼的光芒。中国作为四大文明古国之一,在五千年的积淀中孕育了博大精深的传统文化,其因浓郁的东方气息在世界文化之林熠熠生辉,多姿多彩的文化表现形式所展现出来的文化魅力也备受瞩目。本文在先后论述了英语翻译的特点与原则后,又就其在对外茶文化交流中的促进作用进行了分析,并最后阐释了英语翻译在对外茶文化交流中的具体应用策略。  相似文献   

10.
结合中英茶文化体系的具体对比状况看,无论是其形成的时间,还是其中所具有的思维内涵都有着明显性差异,特别是在整个文化交流过程中,不仅要选择合适的文化机制,更要在灵活使用不同语言的前提下,实现中英茶文化体系的全面有效交流。本文拟从英语文化差异的具体内涵认知入手,结合当前中英茶文化交流活动中存在的欠缺,探究基于英语文化差异视角的中英茶文化交流机制,并且在这一过程中,探究中英茶文化交流活动开展的价值作用。  相似文献   

11.
中法茶文化交流活动是世界茶文化体系中极为重要的现象,如果我们理性分析该交流状况,不难看出语言在整个茶文化交流活动中有着重要影响。文化与语言的具体关联性,可以看到两者有着极强的关联性,所以认知文化发展的过程,客观上看,也是语言成熟应用的重要过程。本文拟从语言与文化的关系认知入手,结合中法茶文化交流活动的实施状况分析,从而具体探究中法茶文化交流下的法语应用机制。  相似文献   

12.
在跨境电商不断成熟背景下,任何企业经营发展过程中,都需要将信息时代的具体特征融入其中,就必须集中解决整个文化传播与交流活动之前的关联性矛盾和障碍因素,特别是要注重解决文化语言不畅问题。本文拟从跨境电商的具体实施内涵和价值特征分析入手,结合中国茶文化传播活动开展的具体要求,通过探究英语翻译活动实施的整体性诉求,从而全面认知跨境电商背景下英语翻译活动开展对中国茶文化传播的作用影响。  相似文献   

13.
在茶叶产业体系内,茶叶产品名称是实现其良好沟通交流效果的基础和关键。而想要实现整个茶叶产业交流活动有效开展,就需要将具体的茶文化理念融入到整个翻译活动开展过程中,通过选择合适的翻译理念及方法,从而实现茶叶名称英语翻译活动的有效开展。本文拟从当前茶叶名称英译具体开展过程中存在的问题分析入手,结合茶叶名称英译活动开展的相关要求认知,通过融入语用关联的具体理念内涵,从而探究我国茶叶名称英译活动中的语用关联应用理念。  相似文献   

14.
结合原型范畴模式的具体内涵,关于茶和茶文化的词汇内容在具体交流过程中,也赋予了新的更多内涵,所以在整个中外茶文化交流过程中,词汇有着重要价值,只有真正有效的理解词汇中所具体表达和诠释的文化内涵,才能真正实现茶文化交流发展的理想效果。本文拟从原型范畴模式的具体内涵分析入手,结合中外茶文化交流活动的实际开展状况分析,通过分析中外茶文化交流词汇的应用价值,从而分析原型范畴模式下的中外茶文化交流词汇应用机制。  相似文献   

15.
我国有着完善而系统化的茶文化机制,在理解和认知茶文化时,我们能够从中具体感知到文化交流与传播过程中,其对语言交流活动的实质性影响,因此理性认知这一文化内涵的基础影响,将为当前我们探寻合适的英语翻译技巧提供重要帮助。本文拟从传统英语翻译活动的实施问题及不足认知入手,结合茶文化体系内涵的本质性理解,通过探究创新英语翻译活动的实施诉求,从而分析茶文化视域下创新英语翻译活动的实施技巧。  相似文献   

16.
在当前文化传播过程中,如果我们想要实现整个文化体系交流与传播活动的最佳效果,就必须通过开展相应的茶文化英语翻译活动,通过合适的翻译机制,从而实现其文化交流传播与交流的最佳效果。本文拟从认知语境与翻译研究的概念以及特点分析入手,结合茶文化的发展历程及茶文化英语活动的特殊性分析,从而具体探究基于认知语境内涵探究做好茶文化英语翻译活动的实施策略。  相似文献   

17.
徐丽欣  董怡平 《福建茶叶》2017,(11):271-272
改革开发逐渐深入以及经济文化的全球化发展促使我国对外交流日渐密切,文化交流在其中具有不可或缺的作用。茶文化逐渐得到世界范围内认可,但是由于语言沟通方面的问题限制了文化教育。由于东西方茶文化方面存在着较大差异,那么在茶学英语翻译过程中,不仅需要考量语言美感,还需要考虑文化内涵。本文对中西方茶文化差异作了分析,结合茶学英语翻译存在的问题提出有效对策,为提升对外交流有效性打下良好的基础。  相似文献   

18.
随着当前多元文化交流不断成熟,如今茶文化与茶一起逐渐传入世界各国,发展成为全球性文化元素,在茶文化传承发展过程中,我们通常发现,语言上的差异已经成为其主要障碍之一,而中英语言分别处于不同的语言体系之下,如何消除语言上的差异,实现跨语言体系下的良好交流,就极其必要。本文拟从中英语言体系的具体差异分析入手,结合当前中英茶文化交流过程中存在的问题和不足,通过融入中英茶文化交流的具体要求,从而探究中英茶文化交流的具体思路。  相似文献   

19.
茶文化是我国优秀传统文化之一,随着全球化的迅速发展,越来越多的国家开始对中国茶文化产生兴趣。而促进茶文化对外传播很有必要,一方面有利于展现我国优秀的茶文化,另一方面有利于推动中国茶文化与世界其他茶文化的融合。因此,为实现茶文化交流,扩大传统茶文化影响力,对茶文化进行英语翻译研究意义重大。本文主要对英语翻译的具体内涵、英语翻译对促进茶文化传播的积极作用以及如何实现英语翻译在茶文化交流中的应用进行深入研究,希望可以为日后茶文化的英语翻译提供帮助以及借鉴。  相似文献   

20.
王金明 《福建茶叶》2016,(12):17-18
对文化来说,语言是其传播的载体和途径,只有消除语言上的差异,才能从根本上实现不同文化之间的有效交流。因此,翻译活动在这一过程中所承担的作用和价值就远远大于其他形式。所以,需要我们通过体系化的教学活动,培养翻译人才。但是我们必须意识到对于茶文化来说,其在进行翻译和语言转化时,需要对茶文化的内涵进行深层次认知,只有全面了解这一文化体系,才能实现精准翻译。本文拟从我国茶文化的发展历程及特点分析入手,结合翻译人才培养的要求,进而从茶文化对外交流视角分析翻译人才培养的相应思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号