共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李进 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(5):96-98
中式英语是学生在学习英语的过程中,由于中英文化及思维不同,且受母语——汉语负迁移的影响而形成的一种畸形英语。文章通过大学英语教学案列的探讨,分析了大学英语教学中出现中式英语的原因,并提出了几点消除中式英语的建议。 相似文献
2.
3.
4.
5.
新课标倡导在课堂教学中应用互动教学法进行授课,互动教学法的特点是以学生为课堂的中心,师生、生生、师生与教学内容间通过"互动"的方式来完成教学。大学英语视听说教学中特别注重大学生提高英语的视、听、说能力。为了研究提高课堂效率及培养大学生掌握和运用英语能力的方法,本文主要对互动教学法中的三种互动方式在大学英语视听说课堂教学中的应用进行分析。 相似文献
6.
庞果 《四川畜牧兽医学院学报》2012,(5):213-214
文章通过分析大学英语视听说教学的现状,结合企业英语培训状况,建立起一套注重能力培养的教学模式,使学生在实践中得到锻炼,真正达到学以致用的目的。 相似文献
7.
李强 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(2):87-89
着重分析杂志等英文作品中常见的"中式英语"现象。从单词及句子两个层面指出了我们在翻译乃至英文写作中已经习以为常,实际上却很可笑的错误用法,如"词义重复"、"平行结构"等,并且针对这些问题给出了合理的建议。 相似文献
8.
9.
在中式烹调中刀工技术非常重要,是专业厨师的最基本的专业技能之一,刀工技术关系着菜肴的视觉和味觉质量,影响着菜肴的口感和形体美,良好的、科学化、规范化的刀工技术有利于中式烹调艺术化的发展。本研究概述了中式烹调中刀工的种类,阐述了刀工技术的基本要领,并介绍了几种提高中式烹调中刀工技术的训练方法,以望为广大厨师提供技术参考。 相似文献
10.
11.
12.
在汉译英的过程中,迁移性冗余指不是按照英语的表达习惯,而是把汉语的表达形式直接迁移到译文中,这样不仅导致译文的迁移性冗余,而且还影响了译文信息的传递效果。迁移性冗余一般包括名词冗余、动词冗余、修饰词冗余、一事两说以及重复指称,它们是中式英语的标志,但不符合英语表达习惯。因此,译者要尽量使译文的表达符合受众的思维习惯,处理好汉译英的迁移性冗余问题,适当进行省译。在翻译教学中,老师要充分利用汉英翻译文本,把翻译理论与翻译实践结合起来,通过对比汉英相异的表达习惯来提高学生对信息冗余的敏感度,提高学生的双语转换能力和信息交流能力。 相似文献
13.
新中式家具设计困境及设计思路分析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘夕榕 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(5):85-86
随着时代的变迁,人们的生活发生了翻天覆地的变化,人们对家具的要求也越来越高,并且因为客观和主观的因素,每个人对家具的要求也不尽相同。因此,为满足人们不断提高的要求,丰富家具的艺术形式,在中国传统风格基础之上,逐渐形成了新中式家具的设计思路,并借助现代工艺设计出了许多优秀的新中式家具产品。新中式家具的设计在前进中遇到了一些困难,但同时也具有很大的优势,相信在古典艺术风格和现代技术的结合下,新中式家具将会迎来发展的春天。 相似文献
14.
15.
16.
17.
实用新型软包装五香酱牛肉加工技术 总被引:4,自引:0,他引:4
酱卤类肉制品是中式传统肉制品的一个大类,此类肉制品因其口感好、风味佳、食用方便,适应了现代消费者的营养、美味、方便的消费潮流,因而越来越受到消费者的喜爱。酱卤制品是用水作为加热介质,产品肥而不腻,入口即化,是最接近于中式菜肴的一类肉制品。其中某些酱卤制品中的“老汤工艺”,是产生酱卤制品独特风味的关键工艺。酱牛肉是一种传统的中式 相似文献
18.
19.