共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告是我们日常生活中很重要的一部分。修辞为英语广告的各种功能增添色彩,使其更具有说服力。广告语言作为广告中的重要组成部分,每个国家的文化价值观念影响了广告语言的表达方式,同时,广告语言也反映了当地的文化价值观念。这篇论文通过对广告语言中修辞策略的研究和对东西方文化价值观念异同的比较,为广告英语的学习者和广告文字撰稿人提供帮助。 相似文献
2.
3.
周李英 《四川畜牧兽医学院学报》2012,(8):95-98
翻译不是一种纯语言行为,它深深根植于语言所处的文化中。译者应根据原语的语言、文化功能,努力让译本达到功能上等值。在汉英互译过程中,真正需要转换的不是语言单位预先规定的意义,或曰静止孤立的词典释义,而是上下文语境中的变通意义。同单纯的"形似"相比,"神似"无疑更可取。因此,只有充分发挥译者的主体性,采用不同的翻译策略,才能产生真正准确、规范、得体的译文。 相似文献
4.
付卉 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(8):95-96
幽默语言的运用常常会违反语言的合作原则,然而这种"违规"具有一定特殊性。通过列举和分析《老友记》中的经典幽默台词,阐述其幽默话语是如何违反合作原则而达到话语交际效果的,并且对部分经典台词中的修辞手段做出分析。 相似文献
5.
Malapmpism,即“可笑的误用”,作为一种修辞手法,虽然迄今很少有辞书和修辞著述论及,然而它却是英语表达中常见的一种用词错误现象,本文将简述其来源并分析产生这种语言现象的原因及其修辞效果。 相似文献
6.
王江慧 《四川畜牧兽医学院学报》2012,(7):231-233
对于任何一个幼儿教育工作者而言,"幼儿游戏就是学习,学习就是游戏"这是一个不争的事实。然而,对于文化水平较低的农村幼儿家长而言,事实却不是这样。文章主要描述芒市某镇农村幼儿家长的游戏观念存在的问题,并提出一些简单建议。 相似文献
7.
名词指称广泛存在于不同的语言中,英语也不例外。英语中,名词指称形式多样,指称范围可大可小,不仅能用来确保话语连贯,还可实现多种修辞功能。熟悉英语中名词指称的特征能帮助我们更好地理解话语机制。 相似文献
8.
9.
10.
根据公安部的部署,从2010年6月起,在全国范围内集中开展为期七个月的"2010严打整治行动"。警犬技术作为服务公安实战的特殊力量,"严打整治行动"中也有警犬技术的积极参与。为此,本刊特设专题,予以分期报道。 相似文献
11.
焦点标记词"是"在现代汉语动词短语省略中的句法地位一直以来就是学术界研究的热点。通过对现代汉语动词短语省略特征及其结构的分析,揭示现代汉语中的"是"不仅可以允准动词短语省略,而且能够允准大于动词短语的否定短语省略,其句法地位高于否定词和助动词。此外,焦点标记词"是"在受句法控制的同时,也受到语用的控制。 相似文献
12.
2004年3~9月,我们对卧龙自然保护区核桃坪基地野化培训大熊猫个体"祥祥"的夜宿地组成结构进行了初步观察,并采用主成分分析(PCA)对471组夜宿地数据所涉及的7种结构因子(廊道、竹林、余竹堆、岩石、乔木、倒木、灌草丛)进行了统计分析。结果表明:在大熊猫"祥祥"的夜宿地结构中,"廊道"、"竹林"和"乔木"是最主要的3个因子。经单因素方差分析检验表明,在对地势的选择中,"祥祥"偏爱坡度5°~30°的缓坡竹林(P〈0.01);环境温度增加是造成"祥祥"选择在树上休息的主要原因(P〈0.05);在拐棍竹发笋期,随着活动的增加,夜宿地数量明显增多(P〈0.01)。观察结果反映出"祥祥"对自然环境的主动适应,对夜宿地的分析研究结果对今后的野化培训选址和培训方式提供了有益启示。 相似文献
13.
根据公安部的部署,从2010年6月起,在全国范围内集中开展为期七个月的"2010严打整治行动"。警犬技术作为服务公安实战的特殊力量,"严打整治行动"中也有警犬技术的积极参与。为此,本刊特设专题,予以分期报道。 相似文献
14.
批判性思维的培养是教学中重要的一部分,而英语专业倾向于只重视语言知识的学习和语言技能的训练,忽视批判性思维的培养,"模拟联合国"活动可以作为英语专业学生批判性思维培养的一个有效载体。文章分析了批判性思维的特点以及"模拟联合国"活动的主要过程,论述了该活动在开发英语专业学生批判性思维中的作用,并探求了两者在教学中的有效结合。 相似文献
15.
赵强 《四川畜牧兽医学院学报》2012,(2):59-61
后人常以"诗教"或"乐教"指称儒家的文艺教化思想,而"文质观"逐步推导将使我们看到,在孔子的哲学中,"诗"与"乐"已产生分离,走向独立,这就是其诗与乐思想的不对等性。 相似文献
16.
17.
18.
科技英语作为英语的一个重要体系,已经深入工业生产甚至人们的日常生活。通常说来,科技英语大致可以分为以下几类:书面论文、报告、计划;信息和文件;机器的操作和使用说明;科技会议或对话中的术语;科技记录片或影片;科幻小说,等等。本文中的逻辑这个概念不仅仅是英语语法和修辞的基础,更是科技英语翻译的立足点。正确的逻辑能够产生正确的思维,而不同的语言体系包含着不同的逻辑特点。科技英语通过准确清晰的逻辑阐述客观事实。因此,对于科技英语的翻译必须依据这个立足点——逻辑。 相似文献
19.
20.
"瘦肉精"事件尘埃未落,"染色馒头"接踵而来,还有"牛肉膏""硫磺姜""毒豆芽""地沟油"……频繁发生的危害食品安全的违法犯罪活动,严重危害人民群众的生命健康安全,损害国家形象,国人对此深恶痛绝。近期,"餐桌保卫战"全面打响,刑法修正案(八)和两高关于执行《中华人民共和国刑法》确定罪名的补充规定(五)为食品安全再次"亮剑"。 相似文献