首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
从跨文化交际的角度来看,茶文化的传播不是一种简单的语言转换、信息传播行为,而是一种有效的文化融入行为,茶文化传播的有效性在何种程度上彰显,取决于文化融入的程度。基于文化融入理念的大学英语教学模式可以有效地将茶文化传播的"跨文化交际转换"进行展开,从而有针对性地提升茶文化传播的质量和效率。基于文化融入理念的大学英语教学模式的主要内涵和外延包括:英语教学的本质是跨文化交际;英语教学的内容在于均衡的英语文化知识结构;英语教学的主要策略在于互文性教学模式。当前我国对外茶文化传播中存在的主要问题在于不注重跨文化交际的视角转换;对外文化传播的渠道相对单一。基于文化融入理念的大学英语教学模式在茶文化传播中的应用策略可以尝试中西方茶文化比较的传播策略;互文性的翻译教学策略。  相似文献   

2.
基于互文性的分析视角和分析框架,以我国茶文化文本的翻译创新为先导、有计划地对外实施茶文化的传播策略,有助于提升我国茶文化的国际影响力和文化软实力,从而为我国茶叶产业的转型发展提供一种品牌的张力。翻译学视角下互文性的主要立场主张包括:文本的翻译首先表现为符号与符号的交际性转换;文本翻译的深层次目标是实现"文化融入"基础上的文化对话;文本翻译的核心在于"价值哲学"的互动。当前加强茶文化文本翻译创新的主要背景包括两个方面:一是茶文化文本翻译中还存在着诸多"交际障碍";二是茶文化产业的深度融合发展亟需我们从茶文化对话上寻找商机。基于互文视角的茶文化文本翻译的策略选择可以尝试语言顺应的翻译策略、"文化融入"的翻译策略、基于平行语料库的翻译策略。  相似文献   

3.
基于当代认知语言学、系统功能语言学等理论的视角来看,从我国茶名的语言符号转换到深层次的文化隐喻交际是一个必须研究和重视的问题,因为在更为本质的意义上茶文化的有效传播不单单取决于语言符号的转换,还体现为"背景性隐喻"的成功转换。语言学视角下的"隐喻"内涵在于:"隐喻"的本质是一种背景性的认知文化;"隐喻"的产生是源于人的集体性无意识;"隐喻"通过文化交际、文化物质形式展现给受众。从语言学视角洞察茶名"隐喻"问题的重要价值在于它有利于提升对外文化传播中的茶文化软实力;有利于促进我国茶叶产业的国际化整合营销力度。基于语言学视角的茶名"隐喻"研究的创新策略可以尝试举办茶文化"隐喻"研究的国际化学术研讨会、提炼新时代中华茶文化的"精神内涵"。  相似文献   

4.
目前兴起了一种新的学历理论,"二语习得理论",这种学习理论最早在英语授学中使用,而且这种理论能促进学习效率的提升。这种理论的本质是"文化认知与语言认知",二语习得的主要用于人们学习第二语言的过程,这种理论算是一种科学学科,人们可以在生活中学习第二语言。本文将茶文化与二语习得理论结合,开发出一种全新的词汇认知方法,立足我国茶文化传播的基础性出发,在茶文化和茶道是我国传统的技艺,把茶文化固定词汇翻译为外语,是一种文化的交流。茶文化对外传播领域语言教学中存在的突出问题包括过于强调"二语习得"的母语本位、不注重茶文化语言顺应意识的培养、茶文化语言符号要素转换标准化的缺失。进一步加强茶文化传播中的平行语料库建设、基于茶文化实践的生活化教学策略是未来应该努力的方向。我们要在"二语习得理论"学习当中,不断丰富教学,与数学函数相结合,在该理论的视角下,结合我们的认知思维和惯用的文化语境,中西结合,人们就可以找到记忆英语单词的快捷之路,帮助人们快速有效记忆。  相似文献   

5.
在我国茶文化形成、壮大、走出去的过程中,一个与茶文化对外传播相适应的英语教学体系是支撑我国茶文化走向世界、掌握话语权的关键节点。当前我国茶文化积极"走出去"的主要动因在于我国茶文化产业在世界茶文化产业链上具有显著的比较优势、茶文化的国际化传播与运营成为国家软实力的重要构成要件、文化消费成为茶叶产业新的消费增长点。当前英语教学对我国茶文化"走出去"的深度影响体现在:基于茶文化的英语教学创新有利于克服茶文化传播的认知障碍、可以为茶文化"走出去"提供后备人才、为拉动茶文化产业的国际化提供了机遇。  相似文献   

6.
张越 《福建茶叶》2023,(11):164-166
文章以高校英语教学为研究对象,站在跨文化传播的角度,围绕中国传统茶文化在高校英语教学中的渗透展开研究。首先,围绕跨文化传播视角下茶文化在高校英语教学中渗透的意义,进行了简要概述。其次,结合当前高校英语教学整体情况,对跨文化传播视角下茶文化在高校英语教学中的渗透现状进行了全方位的分析,并着重探讨了其中存在的问题和不足。最后,基于上述研究从几个不同的方面具体提出了跨文化传播视角下茶文化在高校英语教学中的渗透策略。希望可以进一步促进茶文化在高校英语教学中的渗透,在彰显茶文化独特育人价值的同时,加快高校英语育人工作的内涵式发展。  相似文献   

7.
郭玲 《福建茶叶》2023,(5):96-98
语言学是研究人类语言的一门学科,其研究和探索范围包括语言的性质、功能、结构、运用和励志发展等阶段,在语言学视角下,我国茶文化英语教学能够使国内国外对茶文化进一步了解和认识,而这也是促进茶文化今后更好传承和发扬的重要举措。基于语言学视角下的茶文化英语教学发展与分析,不仅有利于提高我国茶文化的软实力,还能促进我国茶文化在经济全球化背景下的良好传承和发扬,是促进我国整体教育可持续发展的重要保障。但在语言学视角下的茶文化英语教学开展过程中还存在忽视文化差异、教学内容陈旧、不够重视茶文化英语翻译教学、茶文化发展模式单一等问题,文章通过基于茶文化视角的茶文化英语教学现状进行研究和分析,并为高校茶文化英语教学提供一些宝贵的意见和建议,以此促进我国茶文化英语的整体进步与发展。  相似文献   

8.
从我国茶文化传播的学科属性出发,在将茶文化内容翻译为对应的外语语言时需要进行一种跨文化的交际。茶叶词汇语库中语言资本的二语习得之科学内涵在于两点:它一方面认为茶文化的对外传播本质是一种跨文化交际,另一方面认为茶叶词汇语库是茶文化语言资本二语习得实现的重要机制。茶文化对外传播领域语言教学中存在的突出问题包括过于强调"二语习得"的母语本位、不注重茶文化语言顺应意识的培养、茶文化语言符号要素转换标准化的缺失。进一步加强茶文化传播中的平行语料库建设、基于茶文化实践的生活化教学策略是未来应该努力的方向。  相似文献   

9.
中国是茶叶产地,也是茶文化最早形成的国家。英语作为一门国际性的语言为茶文化的形成和传播起着重要的媒介作用。如何更好的将茶文化融入英语教学中也是随之而来的一项重要的研究。本文在中西茶文化差异的视角下,对中西方茶文化差异、文化在大学英语教学中的影响和具体的文化教学策略进行详细的探讨,为大学英语教学改革提供一定的方案,同时传承中国文化,提高文化自信。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,文化是语言的内涵,语言与文化一样都具有流动性与传播性。为弘扬我国优秀茶文化,实现"一带一路"的文化传播思想,英语教学的方式是茶文化传播非常重要的途径。本文通过阐述中国茶与茶文化的基本特征、基本功能以及传播局限性,结合英语教学对茶文化的传播作用和现状,提出了英语教学对茶文化传播的创新实践,利用茶文化进行视听教学、情景教学、交际教学三种实践方法,提高中国茶及其文化在英语教学中的传播作用。  相似文献   

11.
图书馆作为学校中知识资源的集散地,是传播茶文化的重要阵地;基于一定的传播学理论视角,在图书馆开设茶文化类文献专柜有利于集中起茶文化的知识资源、为读者提供最大化的知识传播便利,更有利于茶文化的推陈出新、广而告之。本文首先就当代茶文化传播呈现出来的主要特点趋势进行简要阐述,并就在学校图书馆中开设茶类文献专柜的必要性进行具体说明,接着据此对图书馆开设茶文化文献专柜的可行性进行分析。当代茶文化传播呈现出来的主要特点趋势在于茶文化传播的新媒体化、茶文化传播的学科建制化、茶文化传播的产业化。在学校图书馆中开设茶类文献专柜的必要性包括德育生活化的必要、素质教育创新的必要。图书馆开设茶文化文献专柜的可行性在于两方面:客观上茶文化类研究文献已成汗牛充栋格局;主观上一大批茶文化读者群对茶文化知识具有文化需求。  相似文献   

12.
随着我国社会的不断发展,人们越来越重视对学生的全方面培养。为了增强我国的文化软实力,促进经济的发展,必须要加强对我国高校学生的文化培养。在茶文化背景之下,如何在高校英语教学当中培养学生的语言文化,是我国教育部门以及教育工作者需要思考的问题。语言文化是语言与文化的结合,人们学好一门语言,就能够成为文化宣传的渠道,在语言中体现自身的文化,展现民族文化。茶文化的传播引起了社会对于文化教育的关注,所以在当前的时代背景之下利用茶文化来提高高校英语教学效率,培养学生的语言文化是一种必然的趋势。本文将简要概述茶文化的起源与发展,再分析茶文化的特点,然后分析茶文化背景下语言的发展,并探讨茶文化背景下语言文化的培养在高校英语教学中的必要性,最后再从四个方面分析在高校英语教学中语言文化的培养措施。  相似文献   

13.
在当前由英语秩序构成的世界语言对话环境中,以茶文化为媒介考察英语语言学课程的教学创新具有极强的实践意义。茶文化与英语语言学课程教学的内在关联表现为茶文化为英语语言学课程教学创新提供了"互文"参照;英语语言课程教学是促进中西方茶文化对话交流的重要桥梁。地区茶文化的使用在英语语言课程教学中的利端体现在它有利于为英语语言教学提供丰富的"生活化"教学资源、有利于为英语语言教学提供足够的"隐喻"文化内涵。地区茶文化的使用在英语语言课程教学中的弊端在于它不利于"中华茶文化"整体形象的塑造和传播、不利于中西方茶文化语境的对话交际。  相似文献   

14.
本文首先就翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向以及茶文化语言的翻译学特点进行简要分析,接着就语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义进行具体分析。翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向包括:认为翻译工作的本质是跨文化交际,而不是语言符号的转换;语义转换的基本表现样式是语言表达上的顺应;语义转换的类型具有多样化的特点。茶文化语言的翻译学特点在于茶文化语言表达的模糊性、茶文化语言"文化隐喻"的多样性、茶文化语言的简练性。语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义包括:要从"文化融入"的视角重新审视茶文化的翻译、要重视对茶文化语言翻译的互文性策略。  相似文献   

15.
不论是中国的茶文化还是西方的茶文化,都有着特殊的历史内涵和文化积淀,在物质层面、行为层面、精神内涵层面和语言表现层面都存在一定的差异。通过将茶文化应用到高校的英语教学当中,可以有效促进英语跨文化教学实效。但就现实情况来看,当前高校英语教学存在传统教学观念严重、教学体制忽视跨文化教学、英语教师文化素养较低以及教学形式单一等问题,限制了高校英语跨文化教学的效果。将茶文化融入到高校英语教学当中可以在一定程度上改善当前局面,推进高校英语跨文化教学实践活动的开展。  相似文献   

16.
在协同教学的框架下,茶学内容为国内高校英语教学的创新提供了重要的知识动员基础和相关策略。当前高校英语教学供给侧改革的主要背景在于高校英语教学的内涵式趋势明显、高校英语教师需要摒弃"灌输者"之角色定位、高校英语教学的"脱语境化"仍然明显等。茶学式协同教学对于高校英语教学的启发价值在于它有助于为高校英语教学注入文化内涵、有助于纠正高校英语教师的"灌输者"角色、有利于为高校英语教学提供生活化的语言情境。茶学式协同教学在高校英语教学中的应用策略主要包括:茶学式协同教学资源的应用、茶学式协同教学方式的引入等。  相似文献   

17.
中华民族历经千年的民族文化历史沉淀,早已具备带有自身民族特色的精神文化,其中极具非凡意义的茶文化正是我国民族精神强有力的体现。尤其是自改革开放以来,中国的国际地位与日俱增与周边友好国家交往密切,这一积极现象暗示着茶文化逐渐走向世界且有利于提升中国茶文化在国际的知名度和影响力。自古以来各个国家间的文化传播都是由语言力量的强大推动下共同发展,尤其是英语作为世界上使用最为广泛的语言之一,由英语的交流推动下茶文化能够更好地走向国际。全文借助对茶文化自身的发展内容进行深入剖析为切入点,进一步展开展开描述语言视角下茶文化英语发展策略,并针对英语教学在传播茶文化道路中的作用进行详细分析。  相似文献   

18.
在古代丝绸之路贸易中茶叶被世界视作"中国特色符号",其传播成为一种文化的沟通和交流。因此,茶文化成为我国具有代表性的传统文化,反映出了中华民族的悠久历史,是中华民族高洁、清雅风格的体现。基于"一带一路"倡议背景下重温茶文化历史、开展新时代大学生爱国主义教育,是高校辅导员需要关注的热点话题。本文对茶文化发展历史进行解读,明确茶文化历史视角下新时代大学生爱国主义教育的意义,而后总结出"一带一路"倡议背景下新时代大学生爱国主义教育开展路径,以供参考。  相似文献   

19.
茶文化是中国传统文化中非常重要的一部分。自古以来,茶文化就和禅意、养生、静心、随和等词密不可分。英语是应用比较广泛的语言,将两者结合,一方面可以弘扬文化,另一方面可以提高语言的利用率,与其他国家在文化层面达成友好合作关系,为之后的进一步发展做好铺垫作用。此外,在国际交流日益加深的今天,将茶文化与英语教学联系在一起,一方面用英语去解读中国的传统文化是对语言能力的提升,另一方面,中华文化博大精深,有着丰富的积淀和历史底蕴,传播中华传统文化可以加深自身的使命感。因此,文章主要以语言学为视角,对我国的茶文化英语教学进行探讨。  相似文献   

20.
茶文化是我国重要的传统文化之一,在全球一体化发展的背景下,加强对我国茶文化的传播更有利于提高我国在国际上的地位,而在全球范围内,英语语言的运用最为广泛,所以本文就针对英语教学对中国"茶"与"文化"传播的重要作用进行了以下探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号