首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 21 毫秒
1.
白杰  杨博  贾丽丽 《福建茶叶》2016,(7):121-122
中国茶文化的盛名享誉世界,在文化全球化背景下,中国茶文化在世界范围内影响也越来越大。茶艺是当代茶文化的代表形式,也是传承和发扬中国茶文化的良好平台。在中国茶艺冲破国门,走向世界的进程中,茶艺英语研究是关键环节。本文针对茶艺表演中的英语解说翻译问题进行几点研究。  相似文献   

2.
宋丽萍 《福建茶叶》2016,(8):278-279
茶艺是一种形式多样、内容丰富的表演活动,而在茶艺具体表演活动开展过程中,想要让观赏者有效了解其特点和内涵,就必须融入相应的解说词语。随着目前我国文化发展影响力不断提升,如今很多外国人士对我们的茶艺表演充满兴趣,所以只有对解说词进行有效翻译,才能帮助外国游客更好了解茶艺。同时,实施中英文结合的茶艺解说词语,也是促进这一艺术形式日益国际化的重要表现。本文拟从我国茶文化及茶艺发展概况分析入手,结合功能翻译理论内涵的有效分析,从而探究在功能翻译理论影响下的茶艺解说词的翻译活动。  相似文献   

3.
张欣 《福建茶叶》2016,(12):190-191
茶艺表演是我国民族文化的重要组成部分,历史底蕴深厚,文化内涵丰富,现已成为我国文化对外交流的主要形式,受到越来越多国际友人的推崇。本文首先介绍了茶文化及其同声翻译的概念,而后分析了当前茶艺解说的同声翻译领域所存在的几个问题,最后从文化及技术层面提出生成优秀译文的翻译技巧,旨在为后续同声翻译工作提供借鉴和指导。  相似文献   

4.
茶艺表演作为茶文化中独具特色的文化形式,在经济全球化的趋势下,茶艺表演对于世界文化的融合产生了巨大的推动作用。随着经济全球化程度的加深,我国茶文化与世界文化的接触碰撞更加频繁,茶艺表演的解说词翻译也成为了茶文化发展中的新课题。本文从文化介入的角度,对茶艺表演解说词的翻译进行几点研究分析。  相似文献   

5.
赵俊卿  李超 《福建茶叶》2016,(2):101-102
茶艺作为现代茶文化中不可缺少的重要组成部分,其表演解说词的合理运用,直接影响茶艺表演的效果,茶艺表演结合了美学、语言学等学科的理论,在茶文化的发展中发挥着不可取代作用。近些年来,相关学者在传统茶艺表演话语美学基础上,开始研究其言语行为理论方面的问题。从语言行为理论的视角对茶艺解说话语进行分析,将言内、言外、言后行为作为研究内容,极大地凸显了茶艺解说的特点,对我国茶艺文化的发展有着非常巨大的意义。  相似文献   

6.
谢彩云 《福建茶叶》2016,(2):109-110
茶艺作为中国茶文化中的一颗璀璨明珠,已成为中国传统文化的重要组成部分。英语是当今世界第一通用语言,茶艺语言的英语翻译质量直接影响到茶文化传播的深度和广度。本文从茶艺语言翻译的价值入手,分析英语茶艺语言翻译中存在的问题,从而寻找推动英语茶艺语言翻译发展的新途径,促进茶文化向纵深方向发展。  相似文献   

7.
为了使得我国传统文化得到更好地发展与传播,在翻译的过程当中应当将目的语和源语进行充分的沟通和交流。作为我国传统文化当中重要的一部分,茶文化有着举足轻重的地位,对茶文化英语解说词翻译的重视可以影响茶文化在全世界文化当中的传播。本文便通过对茶艺解说词的翻译进行分析,将其翻译过程中存在的问题进行讨论,使得大家了解茶艺解说词翻译中的缺陷,并提出中国茶文化英语解说词翻译的策略,希望能够在这方面做出理论贡献。  相似文献   

8.
王泽容 《福建茶叶》2016,(3):132-133
翻译工作者们利用对茶艺表演的英语翻译将中国的传统茶艺精神和内涵传播出去,弘扬了中华文明,使茶艺表演不只是一种表演形式而是成为文化交流的方式和手段。但在英语翻译中会面临很多问题比如体现不了源文化、翻译忽略美感、错误的用词等等,针对这样的问题,我们应当培养专业的茶艺表演翻译工作者,而这些工作者需要具备一定的茶文化功底和不同翻译技巧,这样才能准确而生动地翻译茶艺表演。  相似文献   

9.
我国有着浓厚而成熟的茶文化体系,在整个历史发展进程中,形成了内涵丰富,形式多样的文化机制。客观的说,整个茶文化的具体发展表现,恰恰就是社会文化与茶元素生态理念和人文内涵的集中诠释。本文拟从当前茶艺表演赏析中英语元素的应用状况及问题认知切入,通过具体分析茶艺表演赏析中英语元素的应用价值,从而全面探究茶艺表演活动中英语翻译的具体实施策略。  相似文献   

10.
孙静艺 《福建茶叶》2016,(11):117-118
茶文化是我国文化艺术中的精华部分,同时我国茶艺文化在世界上的地位也是逐步上升的。而作为茶文化最好的宣传方法之一就是茶艺活动,它所背负的责任是不可推脱的。要想把我国的茶艺推向世界各地,对于茶艺的英语翻译模式的探讨是至关重要的。本文通过研究分析出我国现今的茶艺英语现状、特点及发展形势,探讨出茶艺的英语翻译模式,能为以后的茶艺英语翻译提供帮助。在这期间,我国的茶艺英语及其教学、翻译模式探讨都处于初期阶段,其中存在的许多问题也是需要我们去解决的。  相似文献   

11.
陈艳娟 《福建茶叶》2016,(9):236-237
我国的茶文化历史悠久,在世界茶文化圈占据着重要的地位,随着我国与世界各国的茶文化交流日渐频繁,文化的跨域性特点越来越明显。弘扬我国茶文化有必要做好茶文化的教育工作,因此我国的茶文化教育受到很高的重视。不同国家和地域之间茶艺的交流是跨文化的交际活动,因此在茶艺英语课程中对茶艺进行准确的理解和阐释尤其需要注意文化因素和翻译方法。翻译教学需要从跨文化的角度对翻译内容进行深层次的分析和理解,这样才能避免翻译失误。同时茶艺英语的翻译教学需要将翻译理论和实践相结合,提高学生茶艺英语翻译的理论素养和实际经验,增强茶艺英语课程的教学效果,为我国培养高素质的茶艺人才。  相似文献   

12.
我国的茶文化历史悠久,茶艺在中西方文化交流中发挥着重要的作用,文化的跨域性特点越来越明显,随着我国与世界各国的茶文化交流日渐频繁,茶艺在世界茶文化圈占据着重要的地位。作为茶文化中最具文化内涵和审美情趣的文化形式,我国的茶文化教育受到很高的重视,弘扬我国茶文化有必要做好茶文化的教育工作。在茶艺英语的英汉互译过程中避免翻译失误,在茶艺英语课程中对茶艺进行准确的理解和阐释尤其需要注意文化因素和翻译方法,译者必须重视对茶艺用语中跨文化元素的翻译,需要从跨文化的角度对翻译内容进行深层次的分析和理解,不同国家和地域之间茶艺的交流是跨文化的交际活动。推动茶艺文化在全球范围内的传承和发展,有利于茶艺文化在异质文化语境中的接受和传播,为我国培养高素质的茶艺人才,增强茶艺英语课程的教学效果,提高学生茶艺英语翻译的理论素养和实际经验。  相似文献   

13.
梁爽 《福建茶叶》2016,(3):365-366
语言是一种文化形式,文化寓于语言之中,英语教学作为一种语言教学,突出英语语言文化是十分必要的。本文在介绍中外茶文化存在差异的基础上,分析研究了茶艺专业学生的英语教学问题,以茶文化的差异为视角分析了如何在英语教学中进行文化导入,以提高和帮助学生对英语词汇、课文的理解能力和把握能力,指出茶艺专业学生的大学英语学习中应该基于不同文化背景加强茶艺英语的教学和翻译研究。  相似文献   

14.
我国是一个历史悠久的文明古国,国家文化的历史长河中包括多种多样的文化组成部分,其中就包括茶文化。随着国家经济和社会生活水平的逐渐提升,人们开始不仅只注重物质方面的追求,更加追求精神方面的享受,对于一些传统文化的认知和渴求程度逐渐加深,以茶文化为例,茶文化是历史文化中十分重要的组成部分,文化内涵和底蕴十分深厚,在国际市场和其他国家受到很多外国友人的追捧和喜爱,越来越多的外国友人开始喜欢茶文化、追捧茶文化。基于此,茶文化的茶艺解说工作逐渐变得困难起来,本文针对目前我国茶艺解说工作中存在的一些问题进行详细分析,并提出了相应的解决措施,从文化发展的角度总结茶艺解说中口译的技巧,希望为今后我国茶文化的传播提供借鉴价值。  相似文献   

15.
李云翔 《福建茶叶》2016,(8):103-104
茶艺表演是我国茶文化在历史的发展中不断衍生的一种表现形式,代表了我国茶文化深刻的文化内涵和审美情趣。音乐是精神文化的结晶,它可以作为个民族间沟通交流的媒介,使各民族达到情感的共鸣。茶艺表演中融入音乐元素,在一定程度上增强了不同民族在欣赏茶艺表演时的情感体验,扩展了茶艺表演的领域。音乐在茶艺表演中具有重要的意义,本文从传统音乐与茶艺表演的关系、音乐在茶艺表演中的作用以及茶艺表演中音乐选择的特点三方面对音乐在茶艺表演中的重要性进行研究。  相似文献   

16.
为了弘扬我国的茶文化,我们将在英语视角下去研究茶艺语言的翻译问题。在英语翻译的过程中,我们会面临很多问题,例如:语言的表达方式、直译、用词错误等。由于茶艺语言优美又有文化底蕴,因此,翻译工作者需要有丰富的茶艺专业知识,才能将我国的传统文化生动地展现出来。茶艺语言是通过表演来展现的,为的是让观看者达到身心愉悦。本文将从我国茶艺英语的现状进行分析,通过对其的特点进行讨论,并得出茶艺英语的翻译需要注意的问题,以及茶艺语言翻译实现的途径,最终目的是为了更好地完成茶艺语言的翻译工作。  相似文献   

17.
我国有着悠久的茶文化历史,茶艺是其中极具代表性的内容。英语是国际通用语言之一,茶艺语言的英语翻译对茶文化的传播与发展有着不可忽视的作用。本文通过分析英语视角下的茶艺语言翻译问题,进而找到推动英语茶艺语言发展的新途径,以促进茶文化的可持续发展。  相似文献   

18.
茶艺是中国茶文化的载体,也是茶文化与表演艺术、戏曲艺术的完美结合。在茶艺文化传播的过程中,依靠语言来实现,尤其是在茶文化国际交流日渐频繁的今天,茶艺语言翻译也显得更加重要,在此背景下,以英语为视角的茶艺语言翻译就显得更加重要。英语作为世界通用语言,在国际上具有广泛的使用群体,进一步研究茶艺语言的英语翻译,对我国茶艺文化在国际上的发展与传播,有着非常积极的意义。本文就以此为内容,进行几方面讨论。  相似文献   

19.
肖莉 《福建茶叶》2016,(10):110-111
随着社会的发展,东西方文化交流越来越频繁,越来越多的优秀文化走出国门,成为各国人民的精神食粮,繁荣了世界文化的多样性。茶艺作为我国的传统文化,是无数劳动人们智慧的结晶,闪烁着耀眼的光芒,逐渐走入国际,成为各国人民都可以鉴赏的文化盛宴。本文将从茶艺表演中英语解说词的翻译现状出发,分析翻译中存在的问题,从而促进问题的解决,提高英语解说词的翻译水平。  相似文献   

20.
海南茶艺是我国茶文化的重要内容,具有显著的仪式化、人格化、意象化和大众化特征,文化内涵与美学意蕴深厚,是我国茶文化对外推广的一扇明窗。本文站在跨文化交流的角度,分析了海南茶艺的审美特征,并介绍了翻译的文化介入概念,而后对当前海南茶艺翻译的现状作了探讨,最后针对现存问题,从茶文化内涵的传达与翻译技巧的提升两个方面,对文化介入视阈下的海南茶艺翻译提出了建设性的意见。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号