首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
茶事活动作为人们日常生活中的重要组成部分,茶事活动的发展由来已久,茶事活动经过各朝代的发展已形成了较为系统的体系。英语语言中的茶事活动在推进茶事活动发展的同时,也促进了茶文化的发展交流。本文先分析了茶事活动的认识,茶事活动的发展,接着阐述了英语语言中的茶事活动,以便更好地推进对英语语言中的茶事活动研究。  相似文献   

2.
随着中国经济和社会的不断发展,中国的茶文化受到了外国友人越来越多的关注。由于文化和语言的不同,外国人在了解中国茶文化的过程中,面临着诸多难题。此时,茶事活动的英译质量,就会在很大程度上影响到外国人对中国茶文化的理解和认知,并间接影响到中国茶文化对外的传播效果。因此,如何通过良好的英译策略对茶事活动进行翻译,将中国博大精深的茶文化有效、简明、准确地传达给外国人,就成为了茶事活动英译的重点和难点。基于此,本文立足于当前茶事活动英译现状,对茶事活动的英译问题进行了简单的研究分析,希望对相关的茶事活动翻译工作者有所启示。  相似文献   

3.
在世界一体化、经济全球化进程的有力推动下,各领域都呈现出源语和目的语有机融合的明显趋势,在茶事活动领域中,这一趋势表现得尤为明显。我国茶事活动中汉语和英语的融合,推动了我国茶文化的向外传播,但从目前情况来看,这种推动作用表现得并不够明显,究其原因,在于我国茶事活动的英译仍然处于起步阶段,英译水平有限,并且在英译的标准化、规范化等方面仍然存在不少问题。基于此,本文在科学分析当前茶事活动英译的多方面积极效果的基础上,对茶事活动的英译策略进行了简单分析,希望对相关的茶文化学者有所启示。  相似文献   

4.
卿婷 《福建茶叶》2016,(4):30-31
中国的茶文化博大精深,很多外国朋友也对中国的茶文化很感兴趣,但在了解的过程中却存在语言的障碍。中国茶文化以及茶产品的翻译中有很多的专业用语,若对这些专业用语的翻译不了解,将无法将翻译流畅的进行下去,也无法让国际友人深入的了解和认识中国的茶文化,这对中国茶文化和茶产品的宣传和推广都是非常不利的。在茶事服务的过程中,与国外的客人有很多交流,也会用到很多与茶有关的服务用语。本文就中国茶文化及茶产品的英文翻译进行了分析,为茶艺英语与从事茶文化和茶产品的对外企业以及工作人员提供参考。  相似文献   

5.
福建茶名作为茶文化机制中极具代表性的文化元素,其整体形成的背景和深厚的文化内涵都是当前我们对外推广该元素的核心所在。对于福建茶名的具体翻译来说,坚持立足语言交流的基础前提,通过融入合理完善的文化内涵,从而实现整个福建茶名的最佳翻译效果。本文拟从福建茶名翻译与交流活动的时代背景分析入手,结合对外推广过程中福建茶名翻译活动的实施现状及问题不足,从而具体探究对外推广背景下福建茶名翻译活动的优化机制。  相似文献   

6.
季彦君 《福建茶叶》2016,(8):263-264
我国有着悠久的茶文化历史,不同历史时期有着独特丰富的茶事活动。随着中西方文化交流的日趋频繁,茶事活动也展现出丰富的文化内涵和艺术价值。在茶事活动中熟练地掌握和运用英语,对传统茶文化的传承和发展有着积极的影响作用。  相似文献   

7.
随着对外交流的不断扩大,我国的茶叶出口量日益增加,茶文化在世界范围内的影响力也逐渐增强。商务茶事接待活动是宣传我国茶文化的重要途径,肩负着将原汁原味的中国茶文化推向世界的责任,必须高度重视其接待用语的翻译工作。本文首先基于现代经济及文化发展,指出了商务茶事接待用语英译的必要性和迫切性,随后从"小众"和"不地道"两个方面分析了现有翻译研究的状况,最后则从翻译目的、茶文化宣传目的和教学目的三个方面提出建议,以期将茶事用语翻译纳入科学发展的轨道,促进我国茶文化的对外传播。  相似文献   

8.
经济基础决定上层建筑,我国茶业经济在明朝时期迎来了发展的黄金阶段,因而其茶法制度也相对较为齐全。本文在论述了明代茶法的基本要义后,又论述了其惩处违法茶事活动的意义,并结合明代茶法的相关内容就其具体的违法茶事活动的刑事处罚措施进行了详细阐述。  相似文献   

9.
近年来,随着世界各国文化交流上的日益频繁,传统文化的对外传播工作的重要性与日俱增。英语作为世界上最通用的语种之一,在促进世界各国交流上做出了突出的贡献。在众多的传统企业中,茶企以其深厚的文化底蕴挑起了文化传播的大梁。因而,茶企英语广告的修辞艺术与翻译技巧也成为当下颇为重要的课题之一。在这样的背景之下,本文首先对茶企英语广告存在的问题进行了具体的分析,接着对茶企英语广告的修辞方法进行了详细的阐述,最后对茶企英语广告的翻译技巧进行了系统的研究,希望能够对茶企英语广告的修辞艺术和翻译技巧有所帮助。  相似文献   

10.
尽管在英语专门用途语研究取得了不少成果,但是,作为我国独特的一种物产,对于茶叶语言方面的研究却非常稀少,这势必对于我国茶叶的对外传播造成一定的问题。鉴于此,本文拟从茶叶英语的特点着手,通过相关语料的分析,注意中西方文化差异的现实,从而理清其文体特征和语言特点,以期对英语教学、茶企对外推广等相关应用领域起到一定的指导作用。  相似文献   

11.
程玮 《福建茶叶》2016,(9):343-344
茶典籍是我国古代茶文化的载体,兼具科学性与艺术性。在茶典籍对外传播中,既要准确传达出相关茶学信息,又要保留其科学价值和艺术价值。然而,在实际的茶典籍对外翻译活动中存在不少的问题,导致茶典籍传播中出现弱化阐释现象。本文以中国茶典籍经典之首《茶经》为例,探讨了中国茶典籍对外翻译策略,以期为茶典籍翻译实践提供借鉴,促进中国茶文化的对外传播。  相似文献   

12.
新形势下茶产品对外出口贸易策略研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在全新时代形势下,茶产品营销时,其已经不再是单一的国内贸易经营,而是国内外整体融入的全面提升。而对于整个茶产品经营活动来说,制定合理完善的产品对外出口贸易策略,极为必要。本文拟从当前茶叶产品对外贸易活动的实施状况认知出发,结合新形势下茶产品对外贸易活动的实施背景认知,通过分析新形势下茶产品对外出口贸易活动的实施要求,从而探究新形势下茶产品对外出口贸易策略的制定思路。  相似文献   

13.
茶文化作为一种动态的内涵元素,需要通过具象的文学作品加以呈现。本文立足英语语言文学作品,就其中所呈现的茶事活动、茶文化内涵、茶道精神加以探讨,以充分展现英语语言文学中多样而立体的茶文化。  相似文献   

14.
杨艳敏 《福建茶叶》2016,(11):37-38
我国的茶叶出口逐渐打开了国际市场,也就意味着对外贸易在增多。这样就涉及到对外使用的商务英语,英语的应用率会越来越频繁。而在茶出口中互文性翻译就会成为重点需要重视的问题。我们需要从企业对外经济活动当中着重探究英语互文性在商务中的应用,中国对外贸易有关茶的出口又是怎样的一个现状,在茶出口中去探索商务英语的互文性。如今我国的茶叶可以说有很多的种类,作为全球主要的茶叶生产和出口国,茶企业在出口茶叶时需要探究商务英语的互文性翻译。  相似文献   

15.
马安平 《福建茶叶》2016,(4):394-395
中国茶文化历史悠久,茶事活动是茶文化的重要组成部分,不仅内容丰富,而且形式多样,泡茶饮茶、茶艺表演、背景音乐等都属于茶事活动范畴。茶事活动中的茶艺背景音乐旋律优美,既展现了传统茶文化的艺术特色,同时也提升了茶事活动的审美价值。  相似文献   

16.
武立功  王丽 《福建茶叶》2016,(4):355-356
在中国历史上,曾经出现了很多以茶为题材的绘画作品,即茶画。茶画多以茶事活动为场景进行描绘,充分展现了中国古代繁荣的茶文化。明代的茶画作品也较丰富,其中吴门茶画极具代表性,吴门地区以茶事活动为题材的绘画作品较多,而且具有较高的艺术内涵。  相似文献   

17.
作为文化输出的高层次人才梯队之组成部分,大学层次的茶文化传播是我国对外传播茶文化的中流砥柱。这种文化对外传播的特点决定了我们的大学英语语言实践的培养应当着眼于一种国际化、战略化、系统化的视角进行创新。我国茶文化对外传播的基本结构有三:一是茶文化传播的核心价值:重德明和;二是茶文化传播的行为实践:尊礼明义;三是茶文化传播的外显符号:茶的器物。茶文化对外传播中大学生英语语言实践能力培养的基本原则包括以茶养智:兼顾茶文化知识的广博与英语语言的深入原则;以茶明志:基于市场细分的翻译人才培养原则;以茶践履:英语语言人才培养的应用原则。茶文化传播中大学生英语语言实践能力培养的基本模式有通识教育与博雅教育模式、商务交际与营销促进模式、订单式培养模式。  相似文献   

18.
本文从对外推广角度分析茶叶国际发展现状,对实际翻译过程中存在的问题和产生原因进行了简要分析,并着重阐释了提升福建茶名和推广项目融合的翻译策略,旨在为相关翻译研究人员提供有价值的参考。  相似文献   

19.
语言是文化的载体,同时也是文化传承的重要工具。在我国茶文化发展过程中,产生了多样化的茶事词汇,而随着这些茶事词汇的发展,其含义逐渐突破了茶事领域的限制,并逐渐向更为广泛的社会生活领域进行延伸与渗透。本文在对茶事词汇的表现做出分析与论述的基础上,对茶事词汇在汉语言中的渗透进行了研究与探讨。  相似文献   

20.
中国人自古便喜爱饮茶,且茶事活动丰富多彩。很多时候文人雅士汇聚一堂以茶会友交流心得体会,人们通常都会各抒已见、侃侃而谈,以同伴互助的方式共同促进茶文化的发展。当今社会英语作为一门国际化语言越来越受到各界人士的重视。英语课堂教学是我们提高英语水平最直接的平台,基于茶事活动下同伴互助教学策略对加强英语教学的模式创新有很强的借鉴意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号