首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
价值观念包括伦理道德、意识形态、宗教信仰以及风俗人情等可以作为"为人处世"准则的观念,一般被认为是特定文化和生活方式的核心。在跨文化交际研究中,价值观是一个至关重要的问题,可以说是跨文化交际的核心。本文就与跨文化交际关系密切的几个方面加以分析,并进行跨文化对比,指出只有充分了解对方的价值观念,才能帮助我们预测对方的交际行为,从而提高跨文化交际的有效性。  相似文献   

2.
在跨文化交际的过程中,因为文化的差异,时常出现面子冲突或者威胁面子行为。因此,对于跨文化交际者来说,了解对方的面子观和面子需求是很重要的。本文是从文化的角度来探讨中美两国人的面子观的差异,并分析两国人的不同的语用策略,希望给中美的跨文化交际带来一些启示。  相似文献   

3.
在言语交际中人们遵循省力原则。交际双方在交际过程中会省略一些默认共通信息,以提高交际的效率。这种交往策略被称为文化缺省。在旅游翻译中,缺省的文化信息会阻碍目标读者的连贯阅读,造成其理解障碍甚至是阅读中断。本文针对旅游资料中的文化缺省现象,提出译者以转换法补偿文化缺省,以帮助目标读者重新建立起语义连贯和情景连贯,从而最终实现跨文化交际目的。  相似文献   

4.
围绕权力和翻译的关系探究翻译中的意识形态问题,并试图证实这一论点:唐朝的佛经汉译表明翻译活动,特别是宗教文本的翻译,在翻译政策、译者和翻译策略方面受制于意识形态。通过揭示翻译文本生成中的操纵机制和政治动因,人们能够更深刻地理解翻译,特别是宗教文本翻译的本质。翻译不是纯粹的语言交际活动,而是权力控制下源语和译语的对话。  相似文献   

5.
由于国际交往日趋频繁,市场对具有较强跨文化交际能力的商务英语人才的要求也不断提高,因而跨文化交际能力的培养在商务英语教学中愈来愈重要。商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力,因此,在跨文化交际视域下,商务英语教学应结合培养目标、注重课堂教学、使用现代教学手段和方法等策略以提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

6.
在跨文化交际中,词语的翻译起着重要的作用。本文在分析英汉词语之间文化差异的基础上探讨译者应具备的素质。  相似文献   

7.
翻译不仅仅是语言交际手段,更是文化传递的工具。翻译目的论"把目光投射到了译作在新的文化语境里的传播与接受,注意到了翻译作为一种跨文化传递行为的最终目的和效果。"因此,旅游景点简介的译者不仅需要传递源语文本所含的旅游信息,还要把与景点相关的旅游文化传递给目标读者。  相似文献   

8.
在跨文化言语交际中,由于语言使用不得体而造成语用失误。关联理论认为,语境是作为变项参加到整个交际过程之中的。在交际过程中,认知语境重合的或然性的存在正是语用失误的隐患所在。对中西跨文化交际过程中的语用失误进行相关的认知语境分析,并深究背后的文化差异,在此基础上,提出了减少跨文化交际中语用失误的相关策略,以培养和提升跨文化交际能力。  相似文献   

9.
从某种意义上讲,任何人际之间的交际都是跨文化交际。为了使不同语言、不同文化背景的人成功进行有效的交际,就要注意跨文化交际的影响因素。汉字是中国独有的语言文字,汉字历史悠久,具有深厚的文化内涵,是影响跨文化交际的重要因素之一。  相似文献   

10.
随着全球化进程的不断加快,我国的相关跨文化交流也日益频繁。也正是因为如此,在现阶段的发展过程中,对于跨文化交际能力也越来越重视。大学英语教学作为跨文化交际能力培养的一门重要科目,对于学生的交际能力的提升有着非常积极的意义。同时,跨文化交际能力也是现阶段我国素质教育对于大学英语的一项具体要求。基于此,本文对大学英语教育中的跨文化交际能力的重要性进行了相关的分析,并提出了相应的培养策略,旨在促进当代大学生的综合能力的不断提升。  相似文献   

11.
社会的不断发展使得跨文化交际越来越重要,人们对跨文化交际也越来越重视.目前,在我国的初中英语教学中,由于只注重对学生词汇量和语法的提高,而忽视了培养学生的文化意识.本文主要分析我国的英语教学中培养学生文化意识的现状,并就此提出相应的策略.  相似文献   

12.
本文以英国语言Belay的跨文化交际理论为基础,设计了两个调查问卷,分别对海南英语导游的跨文化交际能力和外国游客对导游的跨文化交际能力满意度进行了实证调查,以了解跨文化交际能力的影响因素,海南英语导游整体的跨文化交际水平,揭示了海南英语导游跨文化交际中存在的问题和原因,进一步提出了提高导游跨文化交际能力的对策。  相似文献   

13.
近几年来,人们对跨文化交际越来越重视.通讯,交通,交流等都离不开它.虽然跨文化交际在中国的时间并不长,但它的重要性却是无可替代的.文章从多方面展开对国际汉语教育中的跨文化思考.首先阐述了国际汉语教育和跨文化及交际的定义,让读者先了解这两者是什么.其次,文章写到国际汉语教育的文化内涵以及作为一个国际汉语教育者应该具有怎样的交际原则;最后,文章阐述了国际汉语教育中的跨文化交际.  相似文献   

14.
近年来,随着供给侧结构性改革的深入推进,饲料行业作为实体经济的重要组成部分,已经不再是单一化的生产制造,而是涉及市场营销、经营管理、动物营养、化工制造等多个领域与学科的综合化工业。同时,饲料产业的国际贸易业务日渐繁荣,海外市场的发展前景逐步向好。在此形势下,饲料企业为应对国际竞争和跨文化沟通交流,就必须培养一批复合型英语翻译人才,推动自身的国际化发展。由刘涵著、知识产权出版社出版的《英语人才跨文化交际能力研究》一书,立足英语专业人才培养方案,聚焦跨文化交际能力影响要素,深入分析了不同要素之间的内在联系,并且提出了跨文化交际能力的提升策略,为饲料行业英语翻译人才培养提供了科学依据。  相似文献   

15.
当代的翻译不再局限于语言分析或者文本分析,越来越多的学者开始关注文化因素对翻译的影响。归化和异化的翻译策略是跨文化交际的重要手段。本文通过对《里约大冒险》中文字幕的分析,旨在证明归化和异化的翻译策略在电影字幕翻译中的可行性。  相似文献   

16.
翻译作为语言交际的主要手段和跨文化传递的重要工具在旅游业中起着重要的作用,然而,文化差异给旅游翻译造成了较大的困难。旅游景点信息的译者不仅需要能翻译出源语文本所含的旅游信息,还需将与景点相关的旅游文化清晰的表达给目标读者。本文将从中外传统习俗以及汉英语言文化两个角度分析翻译误区产生的原因,并进一步探究翻译误区的修正策略。  相似文献   

17.
文化意象的差异往往导致传递过程中的语义缺省和冲突.本文就文化意象的传递和翻译问题进行了探讨,强调译者应提高跨文化意识,结合异化和归化两种互惠互补的翻译策略,实现文化传真.  相似文献   

18.
人类在交际中除了使用语言这种最重要的交际工具之外,还运用非言语行为进行交际。在不同的文化背景下,使用非言语行为的范畴和规则并不相同;同时,各种非言语行为在不同的文化背景下被赋予不同的信息。因此,了解各种非言语行为在不同文化背景中的使用对于文化背景迥异的人们达成文化默契、成功实现跨文化交际是十分必要的。  相似文献   

19.
口译是一种重要的跨文化交际手段,但由于历史文化、传统习惯、宗教信仰、思维模式、价值观念等文化因素的不同,译员在口译工作中往往面临着巨大的挑战。文章主要以记者会中所引用的文化内容为例,分析了文化内容的口译策略并阐述培养跨文化交际意识的重要性,以期口译人员能在两种语言和两种文化中进行有效交际。  相似文献   

20.
文化定型(Stereotype)是近年来社会学和认知心理学等学科的研究热点,在跨文化交际领域中,被视为阻碍与促进跨文化交际的双刃剑。文中着重介绍文化定型在跨文化交际中的积极心理效应,如可以帮助交际者简化认知、降低焦虑、激发跨文化交际动机等等,以趋利避害,使文化定型最大限度地为跨文化交际服务。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号