首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 515 毫秒
1
1.
在长期从事对少数民族学生的汉语教学工作实践中,笔者认为学生在交际中所犯错误有相当一部分来源于词汇.这除了一般情况下负迁移以及学习环境的影响之外,还有另一个重要的原因就是课文词语的维语翻译存在着不足.本文就课文词语的维语翻译问题,探讨了对少数民族汉语教材中词语汉维译的意义,并提出了翻译时应遵循的一些方法.  相似文献   
2.
在以往的汉语教学中 ,就词汇教学而言 ,一般是通过老师组词造句来进行的。这种教法忽略了汉字的特点 ,导致学生在学习词汇时只能死记硬背 ,结果是记住的词汇少 ,且对词义不能正确地理解。这种状况严重地阻碍了学生词汇能力的提高 ,影响了汉语教学的质量。本文试图从汉字的某些特点及其与词汇关系的角度出发 ,探索高校民族学生预科阶段汉语词汇的教学方法 ,为加强听、说、读、写四项基本技能间的有机内在联系奠定坚实的基础 ,全面培养和提高学生的汉语能力。1 一字一义对应关系与词汇教学汉字作为语素———音节文字 ,与表音文字如维吾尔文…  相似文献   
3.
语言不仅是一个民族文化的外在表现形式,而且也是民族心理,思维模式形成的核心要素.本文笔者将从英汉两种思维的特点出发,通过对两种语言思维的特点的分析,找出差异并结合这些特点寻求英语教学的最佳方法,从而提高英语教学的质量.  相似文献   
4.
听是人们进行交际、获取信息的重要手段。培养和提高少数民族学生听力能力不应只侧重在听力课上进行,还应充分利用基础汉语课的教学。本文拟从听力和基础汉语教学诸因素之间的关系入手,探讨培养少数民族学生听力能力的方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号