排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
甘文凝 《安徽农业大学学报》2002,(1):98-99
本文分析了《红楼梦》的两个英译本在人名的翻译过程中所采用的技巧。笔者认为,文化内容的最大限度传达是判断采用何种译法的重要标准,因而汉语字、号的对等英译,人名的音译、意译、拉丁语译都是不同情境下可采用的不同技巧。 相似文献
1