模糊语言与诗词翻译 |
| |
引用本文: | 赵睿.模糊语言与诗词翻译[J].山东省农业管理干部学院学报,2003,19(1):135-136. |
| |
作者姓名: | 赵睿 |
| |
作者单位: | 山东大学外语学院,山东,济南,250100 |
| |
摘 要: | 所谓模糊语言 ,并不是指含混不清 ,模棱两可 ,使人产生误解的语言 ;它是利用语义的模糊性 ,准确地反映生活中的模糊概念。“模糊”(fussiness)和“含糊”(vagueness)的概念是不同的 ,尽管这两个词有点相似。模糊词语是具有不确定的外延的词语 ,其模糊性是语言本身所固有的。“含糊”可以定义为一个有多种语义解释的词语或句子。“就整体说来 ,含糊必然模糊 ,而模糊不见得都含糊。一、模糊语言与翻译语言的美固然有它不准确性和鲜明性 ,但也有它的模糊性和不确定性。生活中的许多概念并不一定要用十分精确的词语表达出来。…
|
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|