《茶经》中的茶文化内涵及其跨文化翻译策略研究 |
| |
引用本文: | 李娜.《茶经》中的茶文化内涵及其跨文化翻译策略研究[J].福建茶叶,2016(4):397-398. |
| |
作者姓名: | 李娜 |
| |
作者单位: | 西安外事学院,陕西西安,718000 |
| |
摘 要: | 《茶经》是我国古代茶文化的核心资料,对中外学者研究我国茶文化起源和历史带来巨大帮助,是最重要的茶文化典籍。本文重点分析英国学者Francis Ross Carpenter译本的《茶经》,通过分析Francis Ross Carpenter译本中关于传统儒释道翻译的优劣,体会译者对中国文化理解和茶文化翻译策略。Francis Ross Carpenter译本基本保留《茶经》中传统文化的部分,是不可多得外文翻译好译本。
|
关 键 词: | 《茶经》 文化内涵 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|