首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用顺应论视角下的中国特色词语翻译
引用本文:林继红.语用顺应论视角下的中国特色词语翻译[J].福建农业大学学报(哲学社会科学版),2011(5):100-105.
作者姓名:林继红
作者单位:[1]福州大学外国语学院,福建福州350108 [2]福建师范大学外国语学院,福建福州350007
摘    要:中国特色词语内涵丰富,翻译时极大地考验着译者的语境认知能力。语用学主要研究语境中的意义,而语境是翻译中理解和表达的基础,因而语用与翻译的联姻可以使翻译研究获得启示与解释力。从这个意义上说,Verschueren的语用顺应论为其翻译活动提供了一个极其有益的视角。

关 键 词:语用顺应论  中国特色词语翻译

Translating the typical Chinese expressions from the perspective of Adaptation Theory
LIN Ji-hong.Translating the typical Chinese expressions from the perspective of Adaptation Theory[J].Journal of Fujian Agricultural University(Social Science Edition),2011(5):100-105.
Authors:LIN Ji-hong
Institution:LIN Ji-hong,(1.School of Foreign Languages,Fuzhou University,Fuzhou,Fujian 350108,China; 2.College of Foreign Languages,Fujian Normal University,Fuzhou,Fujian 350007,China)
Abstract:Translating the typical Chinese expressions with rich connotations greatly tests a translator′s cognitive ability in a context.Pragmatics is mainly concerned about the meaning in a given context while translation is based on the understanding of a given context.Therefore,the combination of pragmatics with translation is conducive to translation research.In this sense,Verschueren′s Adaptation Theory provides a good perspective for its translation.
Keywords:Adaptation Theory  translating the typical Chinese expressions
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号