首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 812 毫秒
1.
中国作为茶的文化故乡,特别是杭州对于中国茶文化来说有着极其丰富悠久的历史。随着越来越多的海外商品贸易的快速发展,茶逐渐开始流入了西方发达国家。但是对于其对茶文化理解上却有着特别大的不同。这可以说是由于中西方不同的发展历史时期文化生活习俗以及自然地理气候环境等多种因素综合导致的。为了充分培养广大学生的中外跨领域文化交流综合意识,提高广大学生的外国语言综合运用表达能力和综合理解力,增强广大学生英语学习的文化趣味性,茶文化的知识纳入在大学英语翻译课程教学中仍然有着十分重要的指导意义。现阶段,随着我国茶叶对外贸易的不断稳步发展,提高中西方对茶文化语言翻译人才质量的具体要求也已经提到了一个议程设置上来,所以当前培养一批具备较高专业性的茶文化语言翻译技能人才的主要任务也就显得尤为重要。本文以中西文与茶文化英语翻译差异为研究切入点,深刻研究分析当下导致中西文与茶文化英语翻译效果出现较大差异的主要原因,并在此基础上逐步提出一套相应的研究改进实施策略,希望对中西文与茶文化大学英语翻译培育教学工作有一定的研究借鉴促进意义。  相似文献   

2.
随着茶文化在国际上的发展,茶贸易的不断增加,各国高校纷纷开展了茶学专业课程,在这些专业教育中根据茶学的特点,开展了茶文化的翻译教学,从而合理、科学的将茶中的词汇以及它们所蕴含的意义进行翻译。让中国的茶文化走出国门,走向世界。随着茶叶贸易的繁荣,茶文化也势必会不断壮大,在这个背景下,我国的各大高校也要承担起培养专业性的茶人才,让更多的中国茶走向国际。它是保障茶文化在世界发展的前提,所以茶专业的词汇翻译教学也要更加深入。本文就对英语翻译教学中的中西茶文化进行分析,从中根据他们的特点研究茶文化英语教学中的翻译策略。  相似文献   

3.
治理茶贸易中商务英语翻译"文化误差"问题的必要性在于茶产业供给侧改革要求培育新的动能、茶文化软实力的塑造要求商务英语话语的创新、弥合中西方语言认知差异需要创新商务英语翻译。茶贸易中商务英语翻译"文化误差"产生的主要原因可以从翻译者主观的文化交际决策不当、中西方茶文化元素的不对称、茶贸易产业翻译标准化机制的缺失三个角度分析。茶贸易中商务英语翻译"文化误差"治理可以尝试茶产业英语翻译的标准化策略、增译法策略。  相似文献   

4.
我国茶文化历史悠久,已经发展成为弘扬中华民族传统文化的一个重要因素和组成部分。在世界各地的经济和文化互动日益密切的今天,中西方茶文化之间的友好交流对于提高我国文化的影响力是非常重要的。本文简要介绍分析了中西方文化差异视角下对于茶英语翻译的影响,简述了中国传统茶文化翻译中普遍存在的问题,并提出了中西方地区在茶文化差异视角下茶英语翻译水平提升的对策,旨在能够更加正确地输出茶文化的内涵和意义,为提升国家软实力提供参考和帮助。  相似文献   

5.
在英语翻译教学中开展中西茶文化比较,不仅有利于引导学生在对中西茶文化做出了解的基础上拓展学生文化视野、提升学生文化素养,而且有利于提升学生所具有的英语翻译能力,为此,英语翻译教师有必要对中西茶文化比较在英语翻译教学中的导入策略做出研究与探讨。本文在对英语翻译教学中文化比较的重要性以及中西茶文化差异做出分析与论述的基础上,对英语翻译教学中西茶文化比较教学策略进行了研究与探讨。  相似文献   

6.
陈如琳 《福建茶叶》2023,(5):155-157
茶起始于中国,在与其他国家贸易往来的过程中,茶迅速在世界各国得到流传与发展并凭借独特的口感迅速受到西方国家人们的喜爱,逐渐衍生出了具有西方特色的茶文化形态。在英语翻译的过程中,围绕中西茶文化的对比分析进行知识对比,在掌握英语翻译技巧的同时,了解中西方的文化差异,加深对茶文化思想内涵的了解。本文详细论述中西茶文化的特点,基于中西茶文化英语翻译对比进行研究,旨在促进茶文化的可持续发展与对外传播交流。  相似文献   

7.
中国茶文化享誉四方,尤其是在文化全球化的趋势下,世界各国对中国茶文化都表现出了浓厚的兴趣。在茶文化的对外传播过程中,会涉及很多茶类专有名词的翻译,受到中西方文化的差异影响,英语翻译中往往会出现一些偏差和误解,为了消除这些误解,翻译者应该基于中西茶文化差异视域之下,以对外传播为目的,研究茶文化的英语翻译对策,保障茶文化英语翻译的正确性,促进茶文化的有效传播。  相似文献   

8.
茶文化作为中国优秀传统文化的重要组成部分,是中华民族的宝贵大财富,也是实现中华民族伟大复兴中国梦的强有力保证。将茶文化运用在高校英语翻译理论与实践的教学过程中不仅可以传承和发展中国茶文化,让学生更清楚地了解到中西茶文化之间的差异,还可以打破传统英语翻译理论与实践教学局限性,优化教育结构,提高其教学实效性,为学生到国际上寻求发展奠定基础。  相似文献   

9.
茶文化发源于中国,随着东西方茶叶贸易的开展而进入西方,在当地气候环境、民族文化、历史因素等的影响下,形成了独具西方特色的茶文化礼仪形式。本文以跨文化语境为研究框架,首先分析了中西茶礼仪在内容形式、交际特征和思想哲学三个方面的不同之处,而后分析了造成两者不同的根本原因,最后指出对待中西茶礼仪的差异应当遵循的几个原则,从而实现世界茶文化的进一步繁荣。  相似文献   

10.
提高茶艺英语翻译水品,对促进中西茶文化之间的交流有着巨大的促进作用。尤其是经济文化全球化的趋势下,茶艺英语翻译研究显得更加重要。在翻译过程中,要以中西方差异为前提,如此才能够促进两者之间的交流。本文以中西茶艺文化差异为视角,对茶艺英语翻译为内容进行分析。  相似文献   

11.
茶文化具有悠久的历史,是中国文化的不可或缺的一部分。在中国文化走出去的今天,茶文化的对外传播也具有重要的意义,而茶语言的翻译又在其中扮演着非常重要的作用。本文介绍了中西方茶文化的差异,并在此基础上,分析了茶语言翻译中存在的问题,并提出相应的解决方案。  相似文献   

12.
我国经历了数千年的茶文化传承,大众实践以及对茶的应用,是当前茶文化有效发展的关键。在近代世界文明发展进程中,茶传入西方各国,对世界发展形成了重要影响。在全民聚焦健康的全新时代环境下,茶及茶文化的影响力逐渐提升。尤其是在中西方茶文化交流日益成熟的今天,各种文化之间的差异性也日益彰显。本文从中西方茶文化概况对比分析入手,结合英语翻译过程中中西方茶文化的差异表现,综合分析中西方茶文化视角下英译翻译技巧。  相似文献   

13.
魏蔡连 《福建茶叶》2016,(8):380-381
中国是世界茶文化的发源地,并且经历了4700多年的发展历程,中国茶文化更加光彩夺目。在茶叶贸易不断繁荣与文化全球化的背景下,大量的茶叶名称、茶类词汇也随着茶叶一同输入到西方国家中。英语作为世界通用语言,研究英语体系中茶语的翻译对中国茶文化普及与茶叶贸易发展都具有非常巨大的现实意义。但是从目前英文茶语翻译的情况来看,由于中英茶文化中存在的差异,导致一部分茶语在翻译中出现变形以及缺失的情况,本文针对这些问题进行具体分析。  相似文献   

14.
英语翻译在中西交流中扮演着重要地位,它是沟通中西茶文化的桥梁,对东西方文化都有着巨大的促进作用。当然,在翻译的过程中会出现茶文化的差异现象,这是在语言交流中必然遇到的问题。但是只有努力克服茶文化的差异性,才能实现中西文化的交流和合作。因此,英语翻译对中西文化的交流乃至整个人类的文化发展都起着巨大的推进作用,对后世影响深远。  相似文献   

15.
茶文化是中国传统文化的瑰宝,也是世界文化中的珍宝。随着中国茶文化的复兴和发展,中国茶文化作为一支独特的文化力量在世界文化交流中发挥着重要作用。在此背景下,茶学翻译人才成为茶文化传播的主导力量,茶学英语翻译也受到特别的重视。文章首先介绍了英语翻译教学对茶文化翻译的影响,然后分析了茶文化视域下英语翻译教学的基本原则,最后阐述了茶文化视域下英语翻译教学的新路径。  相似文献   

16.
茶文化,作为中华民族的传统文化,在古代中国传入西方世界,并受到西方王室以及贵族的追捧。在本质上,中西方的茶文化应该是同根同源,但是由于中西方社会背景以及社会发展的不同,二者又形成了巨大的差异。在大学英语教学中研究中西方茶文化翻译的对比,能够更好的提升英语翻译课程的趣味性,同时促进学生对于英语翻译的学习兴趣,进而促进青年学生语言能力的发展,使青年学生具备更加两个良好的跨文化交际能力。本文旨在研究大学英语翻译教学中中西方茶文化的对比。  相似文献   

17.
吴倩  邹锦 《福建茶叶》2017,(12):277-278
随着中国"一带一路"政策的不断深入,在翻译研究中越来越重视对于中西文化融合的内容,茶叶作为具有悠久历史及在中西文化区域中均分布广泛的产品,承载了重要的文化传播和融合价值。本文通过应用成熟的翻译分析方法"有声思维法"对中西茶文化和茶产品进行翻译探究,旨在完成提升专业水平、培养文化素养、加强中西融合的多重意义。  相似文献   

18.
王晨曦 《福建茶叶》2016,(5):392-393
词语中所阐释的含义是一个民族或国家风俗习性,文化价值的重要表现。研究词语中所体现的文化内涵以及翻译表达形式是研究一个国家思想文化的重要手段。中国茶文化历史悠久,驰名中外,在古代中国时期经丝绸之路传入西方国家,成为西方社会日常生活中的重要饮品,经过西方文化的熏陶,形成独具特色的西方"茶"文化内涵。在不同民族习俗背景下经过长期发展和演变,茶文化被赋予不同含义和表现形式。本文首先对中西茶文化的内涵进行比较分析,在此基础上对"茶"文化中所体现的翻译内涵进行研究。来提高我们对中西方茶文化内涵的理解和翻译能力,从而增强跨文化交际能力。  相似文献   

19.
中国茶文化具有悠久的历史,在世界范围内产生着较大的影响力,特别是在全球化发展态势愈加明显的情况下,茶文化的世界性传播对我国文化的国际化传播产生了一定的积极影响。而在中国茶文化的国际化传播过程中,会涉及到茶文化内专有名词的翻译,在实际翻译时往往会产生误解和偏差,所以应该从中西茶文化差异的角度对茶文化的英语翻译进行研究,保证翻译的正确性,促进中国茶文化在世界范围内得到更好的传播。  相似文献   

20.
马晓莉 《福建茶叶》2016,(12):314-315
中国和西方在文化上的交流过程中,茶文化是一个非常重要的内容,有着不可或缺的文化交流意义。虽然西方茶文化归根结底源自中国,但在几百年的发展历史中,受到西方不同国家的社会和文化影响,中西茶文化之间逐渐出现了很多差异,譬如说在语言文化、社会文化、精神文化等方面的不同。只有进一步了解中西茶文化在跨文化对比上的不同之处,才能更好地了解茶文化的发展历史,更加深入地了解西方文化,让不同文化之间的跨文化交流又好又快进行。本文从跨文化的角度出发,对中西茶文化进行了对比研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号